LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES, NUESTRA PRIORIDAD PRINCIPAL

La agencia de traducción con proyección internacional Dirdam Language Solutions pone a disposición de sus clientes su amplia experiencia en el sector lingüístico con el propósito de solventar la creciente demanda de servicios de traducción e internacionalización a nivel mundial.

 

¿CÓMO FUNCIONA?

El Cliente nos envía en un Email el documento que quiere traducir, indicando el idioma de destino deseado, así como el tipo de servicio requerido, ya sea traducción, revisión, traducción jurada, maquetación, etc.

El Gestor de Proyectos / Project Manager (PM) analiza el documento recibido e inmediatamente después prepara un presupuesto en función de la envergadura del documento y del servicio solicitado.

El PM envía el presupuesto al cliente para su confirmación.

Una vez aprobado el presupuesto, el PM lanza el proyecto de traducción, indicando una fecha estimada de entrega.

 

¿EN QUÉ CONSISTE EL PROCESO DE TRADUCCIÓN / MAQUETACIÓN?

flujo de traduccion

 

Entra proyecto: El PM recibe los archivos para traducir del Cliente, evalúa el nuevo proyecto, y envía el correspondiente presupuesto
Preparación de DTP: El maquetador prepara los archivos para traducir
Análisis de TMs: Se analizan los archivos con las TMs existentes
Traducción: Se traducen los archivos
Revisión: Se revisan los archivos
Limpieza: Se limpian los archivos
DTP 1ª Ronda: El maquetador da formato al archivo imitando el archivo original
2ª Revisión: El traductor hace una lectura de verificación prestando atención a la disposición del texto, errores gramaticales, corrupción de caracteres, etc.
DTP 2ª Ronda: El maquetador implementa los comentarios de la Verificación
3ª Revisión: El traductor comprueba si todos los comentarios de la Verificación se han aplicado correctamente
DTP 3ª Ronda: De haberlos, el maquetador aplica los cambios de la Verificación 2
Sign-off: El PM comprueba los archivos finales antes de preparar la entrega
Preparación de entrega: El maquetador prepara los archivos para la entrega (formato de archivos, fuentes, enlaces)
Envío a Cliente: Se envían los archivos finales al Cliente
1ª Revisión Cliente: En caso de que el Cliente disponga de revisores internos, éstos revisan los archivos y los devuelven para implementación de cambios
Aplicación Cambios (traductor): Se revisan e incluyen los cambios de los revisores internos del Cliente
DTP - Cambios de revisión: El maquetador implementa los archivos de acuerdo con la Aplicación de Cambios 1
Comprobación de cambios: El traductor comprueba que se hayan aplicado todos los cambios de los revisores internos del Cliente
2ª Revisión Cliente: Los revisores internos del Cliente comprueban si los cambios de la 1ª Revisión se han llevado a cabo
Aplicación Cambios (traductor): Se revisan e incluyen los cambios de la 2ª Revisión del Cliente
DTP - Cambios de revisión: El maquetador implementa los archivos de acuerdo con la Aplicación de Cambios 2
Comprobación de cambios: El traductor comprueba que se hayan aplicado todos los cambios de la 2ª Revisión del Cliente
Preparación de entrega: El maquetador prepara los archivos para la entrega (formato de archivos, fuentes, enlaces)
Envío final: Se envían los archivos finales al Cliente

 

Servicios lingüísticos

Traducción / Revisión
Interpretación Conferencias
Edición / Maquetación
Subtitulación / Transcripción
Locución / Doblaje


Dónde estamos

Calle Basilea 12
28224 Pozuelo de Alarcón
Madrid, España

Contactar

info@dirdamls.com

+34 697 682 534
+34 697 484 667

ISO 9001 veritas es


Política y Certificado de Calidad - Ley de protección de datos  - Política de Cookies - Propiedad intelectual - Área privada

Dirdam Language Solutions, SL - Agencia de traducción e interpretación