La Traducción Legal o Traducción Jurídica consiste en la traslación de textos del campo jurídico o de las leyes, es decir, de las relaciones entre las administraciones con ciudadanos/empresas (como denuncias, leyes, citaciones, etc.) o entre particulares (dando lugar a contratos, poderes, testamentos, etc.)

Como las leyes dependen de las distintas culturas y sistemas jurídicos, es importante asegurar la correspondencia exacta de estos derechos y deberes en el texto original y en la traducción, y es aquí donde reside la especial complejidad de este tipo de textos.

La mala traducción de una cláusula en un contrato, por ejemplo, podría conducir a juicios o pleitos y a la pérdida de grandes sumas de dinero, por lo que solamente traductores profesionales especializados en la traducción legal deberían traducir documentos jurídicos o legales.

En Dirdam Language Solutions estamos especializados en la traducción de documentos legales / jurídicos. Nuestros traductores cuentan con las titulaciones, certificaciones y acreditaciones necesarias para este tipo de traducciones, lo que garantiza que la traducción de sus documentos legales se lleva a cabo por los mejores recursos del mercado.

El riguroso proceso de selección que aplicamos, unido al exhaustivo seguimiento del proyecto de traducción llevado a cabo por nuestros gestores de proyecto, permite ofrecerle documentos claros y efectivos. Nuestro objetivo principal consiste en ofrecer al cliente traducciones de la más alta calidad.

Servicios lingüísticos

Traducción / Revisión
Interpretación Conferencias
Edición / Maquetación
Subtitulación / Transcripción
Locución / Doblaje


Dónde estamos

Calle Basilea 12
28224 Pozuelo de Alarcón
Madrid, España

Contactar

info@dirdamls.com

+34 697 682 534
+34 697 484 667

ISO 9001 veritas es


Política y Certificado de Calidad - Ley de protección de datos  - Política de Cookies - Propiedad intelectual - Área privada

Dirdam Language Solutions, SL - Agencia de traducción e interpretación